Le Français tel qu'on le parle - page 2

Pour se reposer quelques minutes
isis Avatar de l’utilisateur

Posts: 4475
Note: 402

Lionheart a écrit :
Fred Carpe a écrit :coucou isis :salut:



tiré de l'académie française, donc des gars qui doivent savoir de quoi qu'y cosent...


Au jour d’aujourd’hui (sommaire)

Au jour d’aujourd’hui, particulièrement redondant puisque aujourd’hui comporte déjà deux fois l’idée du « jour où nous sommes » (c’est le sens de hui, qui vient du latin hodie), se trouve parfois dans la langue littéraire, chez de fort bons auteurs, et très bien employé, lorsqu’il y a volonté d’insistance, pour bien marquer soit une étroite limite temporelle, soit une immédiate actualité. Ainsi chez Maurice Genevoix : « Une riche plaine bien de chez nous, aussi belle qu’au jour d’aujourd’hui ». On l’emploie souvent avec une nuance de plaisanterie. L’essentiel est de n’en pas abuser, mais en elle-même, cette tournure n’est pas incorrecte.



http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#15…

Chut Fred, il ne faut pas casser les rêves de ceux qui se croient plus français que les autres :lol:
::p:


Inutile de dire "chut" ... je ne suis ni endormie, ni sénile (du moins pas encore) ...

Et je ne me sens pas plus française que qui que ce soit, d'autant plus que j'ai du sang espagnol dans mes veines.

Par contre, Lionel,concernant la langue française, si l'on veut se moquer d'autrui, il vaut imieux être soi-même irréprochable dans le maniement de ladite langue...

Et de ce côté là (mais seulement de ce côté là), je ne pense pas avoir de leçon à recevoir de qui que ce soit.

"au jour d'aujourd'hui" est une expression peut-être tolérée puisque des écrivains l'ont utilisée, mais, de nos jours, elle est très peu utilisée par les amoureux de la langue de Molière... je me rappelle avoir entendu Maître Capello le dire :flo:
"La poésie, c'est voir un arc en ciel dans une simple flaque d'eau" (J.L.C°)
taccagno Avatar de l’utilisateur

Posts: 32532
Note: 5718

@Alpha: La panse de brebis farcie est le supplice infligé par les Ecossais aux Francais lorsque la 3e mi-temps se déroule à Murrayfield.

@Bumpy: Belle plume, belle plume qu'en sais tu? Ce n'est qu'une fois taillée qu'on peut juger si une plume est belle. :sif:
:sif:
:sif:
:sif:




Entre nous, elle l'avait cherché!
Parole d'Etat, mensongeS d'Etat.
Covid-19, mensongeS d'Etat.
Incarcération, Soumission, Extermination (devise macronnasse de la France)
So let’s walk down Pennsylvania Avenue. (c'est pour l'idée, une autre avenue ailleurs fera aussi l'affaire) Let'go Brandon!
Nous vivons maintenant dans un pays où les journalistes sucent plus de bites que les prostituées (© Blanche Gardin)
Lionheart Avatar de l’utilisateur

Posts: 13567
Note: 0

isis a écrit :Et je ne me sens pas plus française que qui que ce soit, d'autant plus que j'ai du sang espagnol dans mes veines.

Etes-vous en train de sous-entendre que l'on ne peut pas être un vrai français si on a un peu de sang étranger ? ::o:
::(:
C'est un raisonnement horriblement xénophobe !

isis a écrit :Par contre, Lionel, si l'on veut se moquer d'autrui en ce qui concerne la langue française, il faut être soi-même irréprochable dans le maniement de ladite langue...

Haha si seulement c'était vrai ::D:
Observateur

Posts: 65609
Note: 11151

Alphabravo a écrit :L'on écrit :
un Anglais, une Anglaise, la cuisine anglaise (beurk!), une voiture anglaise...

Mauvais exemples. La cuisine anglaise, il vaut mieux éviter d'en parler, quant aux voitures anglaises, il n'y en a plus... :;):
taccagno Avatar de l’utilisateur

Posts: 32532
Note: 5718

GoLDoZ a écrit :
Pour bien comprendre, on peut reprendre ces deux exemples avec la Suisse, où le substantif et l'adjectif sont différents au féminin:
1) - Elle est Suissesse
2) - Elle se croit plus suisses que les autres.


1) - Elle est Suissesse et veut émigrer en France.
2) - Elle est folle à lier.


Si elle nous lit.....
Parole d'Etat, mensongeS d'Etat.
Covid-19, mensongeS d'Etat.
Incarcération, Soumission, Extermination (devise macronnasse de la France)
So let’s walk down Pennsylvania Avenue. (c'est pour l'idée, une autre avenue ailleurs fera aussi l'affaire) Let'go Brandon!
Nous vivons maintenant dans un pays où les journalistes sucent plus de bites que les prostituées (© Blanche Gardin)
Bernard

Posts: 7568
Note: 0

Oh Hé Observateur et Morgan , Mc Laren, Westfield, Ariel, Ascari, BAC, Beauford, Blackjack, Caparo, Brooke, Connaught, Eagle, Deronda, Fenix, Edge, Gibbs, Grinnal, Invicta, Keating, Lightning, Lyonheart, Marlin, Noble; Pembleton, Pilgrim, Proteus, Ronart, Tigern Dutton, Stealth, et quelques autres... Ils ne sont pas gros, mais ils existent.
Leur administration cherche peut-être moins à ruiner les entrepreneurs que la notre dont le seul souci est son maintient et celui des élus qui la gavent.
GoLDoZ Avatar de l’utilisateur

Posts: 37382
Note: 1955

Lionheart a écrit :
Alphabravo a écrit :Aïe aïe...
Qu'il me soit permis, Lionheart, d'intervenir pour, oh, tout simplement apporter une petite précision :

L'on écrit :
un Français, une Française, la langue française, la cuisine française...
un Anglais, une Anglaise, la cuisine anglaise (beurk!), une voiture anglaise...

Majuscule, lorsque le NOM (ici attribut) désigne une personne :
- au moyen de sa nationalité (Je suis Français),
- de son appartenance à une région ( Je suis Lorrain),
- ou de sa race (Je suis Blanc).

Oh grand gourou, il ne vous aura pas échappé que français est ici un adjectif et ne doit pas prendre de majuscule.
C'est facile à comprendre en remplaçant français par un adjectif quelconque : "Chut Fred, il ne faut pas casser les rêves de ceux qui se croient plus beaux/grands/forts/prétentieux/arrogants/narreux/etc que les autres" :mrgreen:

En effet. La règle d'Alpha est juste mais elle ne s'applique pas ici. Disons qu'en français, elle prête à confusion. Explication.

1) - De quelle nationalité êtes-vous?
- Je suis Français.
--> Ecriture correcte car Français est un substantif ici (même sans déterminant)

2) - Il se croit plus français que les autres
--> ici c'est l'adjectif qui est utilisé au sens où il y a un comportement ou une particularité française.

Pour bien comprendre, on peut reprendre ces deux exemples avec la Suisse, où le substantif et l'adjectif sont différents au féminin:
1) - Elle est Suissesse
2) - Elle se croit plus suisses que les autres.



Lionheart a écrit :
isis a écrit :Et je ne me sens pas plus française que qui que ce soit, d'autant plus que j'ai du sang espagnol dans mes veines.

Etes-vous en train de sous-entendre que l'on ne peut pas être un vrai français si on a un peu de sang étranger ? ::o:
::(:
C'est un raisonnement horriblement xénophobe !

Là par contre, c'est majuscule obligatoire. :mrgreen:
"Je n'ai pas de rancune contre les imbéciles, s'ils font des progrès" (Coluche)

"The greatest enemy of knowledge is not ignorance, it is the illusion of knowledge." (Stephen Hawking)

"L'authenticité de cette anecdote est en effet plus que douteuse, mais ça ne retire rien à sa validité !" (Sheldon "Obs" Cooper)
Observateur

Posts: 65609
Note: 11151

Bernard a écrit :Oh Hé Observateur et Morgan , Mc Laren, Westfield, Ariel, Ascari, BAC, Beauford, Blackjack, Caparo, Brooke, Connaught, Eagle, Deronda, Fenix, Edge, Gibbs, Grinnal, Invicta, Keating, Lightning, Lyonheart, Marlin, Noble; Pembleton, Pilgrim, Proteus, Ronart, Tigern Dutton, Stealth, et quelques autres... Ils ne sont pas gros, mais ils existent.
Leur administration cherche peut-être moins à ruiner les entrepreneurs que la notre dont le seul souci est son maintient et celui des élus qui la gavent.

Je connais bien ces marques, mais il s'agit d'entreprises artisanales. Ce que j'évoquais c'étaient les grands constructeurs. Le dernier (Rover) a disparu il y a quelques années.
Fred Carpe Avatar de l’utilisateur

Posts: 31500
Note: 3370

Bernard a écrit :Oh Hé Observateur et Morgan , Mc Laren, Westfield, Ariel, Ascari, BAC, Beauford, Blackjack, Caparo, Brooke, Connaught, Eagle, Deronda, Fenix, Edge, Gibbs, Grinnal, Invicta, Keating, Lightning, Lyonheart, Marlin, Noble; Pembleton, Pilgrim, Proteus, Ronart, Tigern Dutton, Stealth, et quelques autres... Ils ne sont pas gros, mais ils existent.
Leur administration cherche peut-être moins à ruiner les entrepreneurs que la notre dont le seul souci est son maintient et celui des élus qui la gavent.




maintient /mɛ̃.tjɛ̃/
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de maintenir.



ou



maintien /mɛ̃.tjɛ̃/ masculin
1.Action de maintenir. Le maintien de l’ordre, de la discipline, de l’autorité publique.
Les bonnes mœurs contribuent au maintien de la société.

2.(En particulier) Contenance, manière de se tenir. Plusieurs hommes, d’un âge mûr et d’un maintien grave, vinrent l’un après l’autre, engager avec mademoiselle Necker une conversation […]. — (Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des deux Mondes, T. 2,4, 1833)
[…], et deux pages parurent, portant des flambeaux et éclairant une femme d’une taille imposante, d’un maintien majestueux, et surtout d’une admirable beauté. — (Alexandre Dumas , La Reine Margot, C. Lévy, 1886)
Peut-être attendait-il que les événements se précisassent avant de sortir de son maintien. — (Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, 1932)



that's the question

voili, voilou :mdr:

« Les vrais vaincus de la guerre, ce sont les morts. »
Ernest Renan
Précédent

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 12 invité(s)